Zeltia Blanco-Suárez holds an MA in English Language and Literature from the University of Santiago de Compostela (June 2008); in October 2008 she was admitted to the PhD Programme in English Linguistics of the University of Santiago de Compostela and between August 2009 and August 2013 she held a four-year FPU research grant from the Spanish Ministry of Education, to prepare a PhD under the supervision of María José López-Couso. Later (September 2013 - September 2015) she carried out research on scientific and technical terminology at the Ramón Piñeiro Institute for Research in the Humanities, within the project TERMIGAL, on a grant funded by the Regional Goverment of Galicia. She is now an Assistant Lecturer ('Ayudante') at the University of Cantabria.
As an ERASMUS exchange student (2005-2006) Zeltia studied at the University of Birmingham. In May 2010 she received the National Award for Academic Excellence from the Spanish Ministry of Education, in recognition of her outstanding academic record as an undergraduate student.
As a visiting scholar at institutions abroad, Zeltia has carried out research at the School of Languages, Linguistics and Cultures of the University of Manchester (Autumn 2010) and at the Department of English of the University of Freiburg (January 2013).
Departamento de Filología
Universidad de Cantabria
Avda. de los Castros, 52
39005 Santander, SPAIN
Office: 234 A
MA Dissertation (January 2012): A diachronic approach to intensifiers in English: Deadly as a case in point. Supervisor: María José López-Couso.
PhD Dissertation (Submitted): Death-related intensifiers in the history of the English language: grammaticalisation and other processes of language change. Supervisor: María José López-Couso.
(2017). "Rise and development of parenthetical needless to say: An assumed evidential strategy". Journal of Historical Linguistics 7.1/2: 135-160. Special issue on The rise and development of evidential and epistemic markers, ed. by Silvio Cruschina & Eva-Maria Remberger. [First author, with Mario Serrano-Losada.]
(2014). "Oh he is olde dogge at expounding, and deade sure at a Catechisme: Some considerations on the history of the intensifying adverb dead in English". Acta Linguistica Hafniensia 46(1): 117-136. Special Issue on Grammaticalization and (inter)subjectification, ed. by Daniel Van Olmen & Hubert Cuyckens.
(2014). "Ma daddy wis dead chuffed: On the dialectal distribution of the intensifier dead in Contemporary English". In Corpus interrogation and grammatical patterns, ed. by Kristin Davidse, Caroline Gentens, Lobke Ghesquière & Lieven Vandelanotte. Amsterdam: John Benjamins, pp. 151-172.
(2013). "'The competition between the intensifiers dead and deadly:
some diachronic considerations". In Corpus perspectives on patterns of lexis, ed. by Hilde Hasselgård, Jarle Ebeling & Signe Oksefjell Ebeling. Amsterdam: John Benjamins, 71-90.
"A corpus-based approach to the origin and development of the intensifier deadly in English". In Language
windowing through corpora, ed. by Isabel Moskowich-Spiegel et al. A Coruña: Servizo de Publicacións da Universidade de A Coruña, pp. 101-114.
See the entry Presentations on this website.